|
|
|
1.まで和までに ① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。 4時まで此所で勉強しています。 在这里学习到4点钟。 ② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。 4時までに帰ってきます。 在4点钟以前回来。
2.例えば和たとえ ① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。 このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。 ②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。 たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。即使下雨,明天的大会一定进行。
3.によって和によっては ①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。 この規則は校則によって決めたのです。这个规定是根据校规制定的。 国によって習慣が違います。国家不同,习惯也不同。 ②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。 国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。有的国家是规定不准喝酒的。
4.つい和ついに ①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。 余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。 因为太可笑了,所以不由得笑起来了。 田中さんはついさっきまでここにいました。 田中先生刚才还在这里的。 ②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些[1] [2] [3] 下一页
|
网友评论:有关于日语中的“一字之差”(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
|
|
|
|