|
|
|
|
いっそう 越发,更加。 〇新しい薬を人に進められて飲んだはかりに、いっそう頭痛がひどくなった。 就因听别人劝告吃了一种新药,结果头痛更加厉害了。 〇この公園は雪が降るといっそう美しいです。 这座公园下雪以后就更加美丽。
更に 更,更加,更进一步。 〇貿易収支の黒字とともに、アメリカ人の対日感情は以前より更に悪化した。 随着日本贸易收支黑子的增加,美国人的对日感情比以前更进一步恶化了。 〇お金も大事だが、更に大切なものは時間である。 金钱固然重要,但更值得珍惜的是时间。
なお 更加,还要,再。 〇厳しい訓練の成果が出ています。なおいっそう訓練してください。 这是严格训练的结果,还要更加努力练习。 〇あなたが着物を着ると、なお美しく見えます。 你要穿上和服,就显得更漂亮了。
なおさら 更加,越发(语气要比“なお”更强) 〇あの病院に入院して手術してもらったが、うまくいかなかったので、病状がなおさら悪化した。
住进那家医院进行了手术,但由于手术不成功,病情更加恶化了。 〇今までも生活が苦しいのに、子供が生まれればなおさらだ。 现在生活就够苦的了,再生个孩子,那就更苦了。
ますます 越来越,越发,更加。 〇夜になると、風はますます激しくなってきた。 到了晚上,风越来越大了。 〇難しい文の意味を友達に聞いたら、ますます分からなくなった。 就一个难懂的句子向朋友请教了一下,反倒越发不明白了。
もっと 再,更进一步,再稍微。 〇早川さ [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页
|
网友评论:副词介绍(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
|
|
|
|