|
|
|
01.ために 为了。。。的意思。口语中经常听见,不过好像我都只能听见这个词,而听不见具体目的,哈哈~ あなたのために,为了你。。。 记得有首歌曲就叫:谁がために翔ぶ。为了谁飞翔。。。
02,さいてい「最低」。さいこう「最高」。 「最高」也是我比较早学会的一个感叹词,赞扬别人的时候,或者表扬某件事情的时候会用,「さいこう」喊起来很爽。 相反「最低」就是糟糕的意思,有不爽,不喜欢,总之贬意的意思。评价或者发出感叹的时候常用:)
03.びみょう 微妙 哈哈,我最喜欢这个词了。从字面上看就知道很微妙。。。娱乐节目中常出现。johnny’s那帮孩子们的常用语言。
04.へん 変 奇怪的意思。好像现在年轻人很爱用这个词。记得最清楚是有一次看校疯(校园封神榜,一个娱乐节目)。问一个3年级的小女孩,她妈妈穿什么衣服来学校。小孩子很痛苦的说“へんファッションきた。”(穿的很奇怪来的。)
05.ああ、びっくりした。 啊,下了我一跳。日本人很爱发出这样的感叹。
另一种更通俗的讲法是ああ、びびった。(by hikaru)
06.ああ、いや。べつに「別に」。 不,没什么。比如我问:你想做**事情么?美眉就会说:いや,べつに。不,没有什么特别的想法。有时候也可以理解成没关系,不要紧。
07.やはり(也作やっぱり)
やっぱり也说やっぱ。(by hikaru)
最常见的是果然的意思。比如常见的:果然象我说的那样吧!~私の言ったようになった。 黒沢君はやはり最もかわいい!! --一个孩子看完anego的感叹。。。 毕竟还是。到底还是。终归还是 。比如:虽然看起来很聪明,但毕竟还是孩子[1] [2] 下一页
|
网友评论:看日剧学日语(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
|
|
|
|