|
|
|
、时隔好久"的意思。
「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。"
如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。尤其年青人使用会显得很俏皮。
20、オフ会(オフかい)
我们在网上,日语叫「オンライン」(on line),而没有在网上,则叫「オフライン」(off line)。当我们「オンライン」的时候,就到处交朋友,但网上的朋友只能从他们的话语来想像他们的形象,这就是网络的朦胧性。那么网上遇见的朋友在网下见个面吧,就是开个「オフ会」了。
21、お大事に
呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。
意思是∶多保重身体呀!
此话一般是对生病的人说的。
如果只是"大事"(做名词时)那么就是"大事,要紧,严重"的意思。
你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶"お大事に!"以示关心。
22、お手(て)上(あ)げ
这个词的日语解释是「行きづまってどうしようもなくなる。」,中文意思是「束手无策/毫无办法」等。
カキコ
「カキコ」是「かきこみ」的简写。用汉语是"贴子,留言"的意思。那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。」"昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。"
23、かちんとくる
这个词的日语解释是「相手の言ったことなどにすぐ反应して气分を恶くすること。」的意思,中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等,用英语解释就是「be sorely offended」吧。比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。」
24、かってにしろ!
「随你便!」就像英语中的「Up to you!」。如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>
|
网友评论:日语口语短语大挑战(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
|
|
|
|