|
|
|
以还得用に。 ① 新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。 ② 家に帰ると普段着に換える。 ③ 大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。 ④ 私は南門でバスを乗り換える、3番バスから1番バスに乗り換える。 1) 到了新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。 2) 一回家,就换成平时的衣服。 3) 乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。 4) 我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。 9,庭に椅子を作る、庭で椅子を作る 表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。 下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。 “庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。 把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」 类似上述的句子,还有: ① 客間で荷物を広げないでよ。 ② 客間にカーペットを敷いたらどうですか。 ③ 机の上で和服を広げたら、もう畳めなくなった。 1) 不要在客厅摊开行李。 2) 在客厅铺上地毯怎么样? 3) 在桌子上摊开了和服,就再也叠不起来了。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5]
|
网友评论:日语助词特殊用法解析(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
|
|
|
|