返回首页   餐饮资讯   饮品酒水  餐厅名录 餐饮图片  餐饮软件 企业招聘 餐饮论坛 餐饮博客 餐饮网站 美食365 登录
网站首页日语学习日本文化活在日本日语考试

赞助商
相关文章
日本服务行业用于之日语酒店用语
2004日本语能力测试一级试题语法总
内山美佳的日本语能力试验作战手则
2007年度日本语能力测试各考点领取
您推荐几本日本国内比较著名和实用
向您推荐几本日本国内比较著名和实
日本語選択後悔するのはやめよう
从日本人学英语启发中国人学日语
日本项目管理方式和文化
标准日本語初級上册復習(Unit 1)
日本相关的小常识
留学日本选大学十要点
日本人的禁忌谈
日本十二个月的别称及原因
判断真假日本人的试金石
何谓日本外来语?
日本語の起源
日本都道府县暗记歌
日本語能力試験「聴解問題」の秘訣
日本的电话会话
您现在的位置: 日语学习:中国餐饮运营网Cy110.com >> 日语学习 >> 日语语法 >> 正文
日本語レッスン17 「受身形」

    このビルは有名な建築家によって建てられた。

また、(4)のように原料などは「から」が用いられる。

 (4)ワインはぶどうから作られる。

また、特に動作を行う人・ものを表す必要がない場合(行為者のない受身文)は、「~に/によって」が省略されます。

 (5)輸入品には高い関税がかけられている。

 (6)この日本家屋は100年前に建てられたものだ。

 (7)彼の表情から疲労の色が感じられた。

●間接受身

間接受身というのは英語などにはない受身で、主語が、ある事態・事件で迷惑をこうむったという含みを持ちます。そのため迷惑受身とも呼ばれることが多いです。

用いられる動詞は他動詞と自動詞の両方で、迷惑をこうむるもの(主語)は話し手であることが多いです。文の形としては、(5)(6)のように、「(主語)が/は(誰か)に(主語の所有物など)を~(さ)れる」という形をとります。

 (5)子供が私のカメラをこわした。

      ↓

    私は子供にカメラをこわされた。

 (6)電車の中で誰かが私の足を踏んだ。

      ↓

    私は電車の中で足を踏まれた。

(5)(6)では動詞が「こわす」「踏む」のように他動詞が用いられていますが、(7)のように自動詞で受身表現がなされる場合もあります。

 (7)私の子供が一晩中泣いた。

      ↓

    私は一晩中子供に泣かれて、困った。

(7)のような間接受身は日本語独特だと思われますが、特に最近は実際にはあまり使われていないという報告もあります。

 

 外国人学習者には、間接受身の概念が理解しにくいようです。学習者だけではなく、日本人ネイティブである私自身も日本語教師1年生のとき、間接受身というものがよくわかっていないようでした。次

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     网友评论:日本語レッスン17 「受身形」(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)