|
作者:市川保子
私達は相手が何かしているのを見て、「○○さん、何をしていますか。」とも言うし、「○○さん、何をしているの(ん)ですか。」と言うこともあります。両文の違いは「の(ん)です」があるかないかです。
「の(ん)だ」(会話では「んだ」「んです」になりやすい)は日本人がよく使用するのに、外国人学習者がうまく使えない表現です。私達日本人はどんなときに「の(ん)だ」を使ったり、使わなかったりするのでしょうか。
「の(ん)だ」の基本的な意味は、「説明を与える」、疑問文では「説明を求める」ということです。
そして、「の(ん)だ」で重要なことは、文脈、状況と結びついて使われることです。
次の2文はいつ使うか考えてみましょう。
(1) 雨が降っている。
(2) 雨が降っているんだ。
(1)は、たとえば、外を見て単に「雨が降っている」という事態を述べているだけです。一方、(2)は、人が傘をさしているとか、ぬれた傘を持って部屋に入ってきたなどという、状況があって、それを見て(それを知って)「雨が降っている」という事情を説明する(ここでは納得する)言い方です。
疑問文についても同じことが言えます。
(3)その本はおもしろいですか。
(4)その本はおもしろいんですか。
(3)は単にその本がおもしろいかどうかを尋ね [1] [2] [3] [4] [5] 下一页
|