|
「会話 1 」
(鈴木さんは伊藤さんと街でばったり会いました) (鈴木先生與伊藤先生在街頭偶遇)
鈴木:こんばんは。 鈴木:晚安。
伊藤: ああ、鈴木さんでしたか。 伊藤:啊,是鈴木先生嗎?
どちらへ? 到哪兒去呀?
鈴木: ええ、ちょっとそこまで。 鈴木:我到那邊去一下。
伊藤: 暇な時は遊びに来てください。 伊藤:有空請來玩。
鈴木: はい、ありがとうございます。 鈴木:好的,谢谢。
「会話 2 」
( 田中さんと佐藤さんは朝早く会いました ) (某天早上,田中先生巧遇佐藤先生)
田中 : おはようございます。 田中:早安。
佐藤 : おはようございます。 佐藤:早安。
今朝はお早いですね。 您今天真早啊!
どちらへ? 要去哪裡呢?
田中 : ええ、公園へジョギングに。 田中:嗯,我要去公園慢跑。
佐藤 : そうですか。 佐藤:真的嗎?
寒いのに熱心ですね。 这么冷的天,还这么兴致勃勃啊。
「實用解析」
一個晴朗的星期日早晨,從台灣來日本沒有多久的A先生,正想出門散散步,碰巧遇見住在對面的老太太,他立即上前打了一聲招呼「 おはようございます 」(早安),然後腦筋裡打轉著一些學過的詞句,以便繼續交談,這時老太太卻問道:
どちらへ? (上哪兒去啊?)
A先生一時愣住了,我去哪裡干你 [1] [2] 下一页
|